3:64. Di: «¡Gente de la Escritura
!Convengamos en una fórmula
aceptable a nosotros y a vosotros,
según la cual no serviremos sino a
DIOS, no Le asociaremos nada y no
tomaremos a nadie de entre nosotros
como Señor fuera de DIOS». Y, si
vuelven la espalda, decid: «¡Sed
testigos de nuestra sumisión!»
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ 3:64
3:64. Dis, « O suiveurs de l’écriture sainte, venons-en à un accord logique entre nous et vous : que vous ne devrez adorer que DIEU ; que jamais vous n’érigerez d’idoles à côté de Lui, et vous ne placerez pas d’être humain comme seigneurs à côté de DIEU. » S’ils refusent, dis, « Témoignez que nous sommes soumis. »
3:64 Say, "O followers of the scripture, let us come to a logical agreement between us and you: that we shall not worship except GOD; that we never set up any idols besides Him, nor set up any human beings as lords beside GOD." If they turn away, say, "Bear witness that we are submitters."